Equatorial Guinea
The Republic of Equatorial
Guinea, formerly the colony of Spanish Guinea and an independent nation since
1968, is the only African nation in which Spanish is the official language.
Equatorial Guinea consists of the island of Bioko (formerly Fernando Poo), which
contains the national capital, Malabo (formerly Santa Isabel), and the
continental enclave of Rio Muni (with district capital Bata), between Gabon and
Cameroon, as well as tiny Annobón Island, located to the south of São Tomé.
Equatorial Guinea is home to a variety of languages. The indigenous group on
Bioko speaks Bubi. Nearly all residents of Malabo and other cities on Bioko also
speak pidgin English, known locally as pichinglis or pichi. The
principal ethnic group in Rio Muni is Fang; the Fang have also emigrated in
large numbers to Bioko. Several smaller groups (Ndowé/Combe, Bujeba, Benga,
Bapuko, etc.) are found along the coast of Rio Muni. Annobón Islanders speak
Fa d'ambú, a Portuguese‑lexified creole. The indigenous Equatorial Guinean
languages are lexical tone languages of the Bantu family. The linguistic
interface (Spanish-Bantu languages) in Equatorial Guinea juxtaposes some of the
same configurations as found in colonial Spanish America, although the
sociolinguistic situation is quite different: Guineans were never enslaved, were
never removed from their homelands or forced to abandon their native languages
and speak only the colonial language. The study of Equatorial Guinean Spanish
provides a “reality check” in the reconstruction of earlier Afro-Hispanic
language, while also offering the opportunity to study in situ contacts between
typologically diverse morphosyntactic and phonological systems.
Representative publications:
Books:
-
The Spanish of Equatorial Guinea.
Tübingen: Max Niemeyer, 1985.
-
El español de Malabo:
procesos fonéticos/fonológicos e implicaciones dialectológicas.
Madrid/Malabo: Centro Cultural Hispano‑Guineano, 1990.
Articles:
-
Equatorial Guinea Spanish
non-continuant /d/: more than a generic L2 trait. In Rajiv Rao (ed.),
Spanish phonetics and phonology in contact: studies from Africa, the
Americas, and Spain. Amsterdam: John Benjamins, forthcoming.
-
"Toned-up”
Spanish: stress → pitch → tone(?) in Equatorial Guinea. Romance Linguistics
2013Selected papers from the 43rd Linguistic Symposium on Romance Languages
ed. Christina Tortora, Marcel den Dikken, Ignacio L. Montoya and Teresa
O'Neill. Amsterdam: John Benjamins, 2016, pp. 233-255.
- ¿Existe un dialecto
“ecuatoguineano” del español? Revista Iberoamericana
No. 248-249 (2014), 865-882.
-
El español de Guinea
Ecuatorial en el contexto del español mundial. La situación actual del
español en África, ed. Gloria Nistal Rosique and Guillermo Pié Jahn.
Madrid: Casa de África/SIAL, 2008, pp. 79-117.
-
The Spanish of Equatorial Guinea. Arizona
Journal of Hispanic Cultural Studies, v. 8 (2004), 115-130.
-
The Spanish of Equatorial Guinea: research on
la hispanidads best-kept secret. Afro-Hispanic Review
19.1 (2000).
-
Pidgin English usage in Equatorial Guinea
(Fernando Poo). English World Wide 13 (1992), 33-57).
-
Fonética y fonología del
español guineano: implicaciones para la dialectología hispánica.
Africa 2000, Año II, Epoca II, núm. 1.9-17.
-
A new look at Afro-Hispanic
phonology. Studies in Romance Linguistics, ed. O. Jaeggli, C. Silva-Corvalán.
Dordrecht: Foris, 1986, pp. 121-35.
-
Modern African Spanish
phonetics: common features and historical antecedents. General
Linguistics 26 (1986), 182-95.
-
A test case of the Afro-Hispanic connection:
final /s/ in Equatorial Guinea. Lingua
68 (1986), 357-70.
-
Contactos
hispano-africanos: el español guineano. Anuario de Letras 23 (1985),
99-130.
-
The Spanish of Malabo, Equatorial Guinea and
its significance for Afro-Hispanic studies. Hispanic
Linguistics 1 (1984), 69-96.